The concept of ‘Maori’ culture is only used in contrast to other cultures (usually European/Pakeha) – but otherwise iwi, hapu and whanau all have their own cultures/tikanga/kawa ways of being and distinctives that have similarities and differences to each other.
Sometimes when someone talks about bi-culturalism (two cultures co-existing) others point out that our society is multi-cultural and bi-culturalism is too exclusive. The point is that Tangata Whenua, however you wish to describe the decendants of the first inhabitants of these islands, have only got this place to be who they are. Tangata Whenua cannot go to some where else to learn about their history and have their identity, language and traditions affirmed – only here are Te Reo me ona tikanga tuku iho able to live, grow and regenerate themselves amongst the people to whom they belong.
In our home we speak only Te Reo to the children and try to use it as much as possible amongst the adults. Within the home is the most important place a language can be used as it frames our understanding of everyday life and is not restricted to academic or institutional contexts.
My wife Tarsh is absolutely committed to the revitalisation of Te Reo o Ngati Porou. After her whanau, nothing is more important to her than to ensure she does all she can, every single day, to make the language strong in our household and the wider society. She is working hard on establishing a Puna Reo across the road from our place in Cambridge Terrace. With a group of similarly committed whanau we are undertaking all the planning and preparation required to establish a high quality early childhood education centre that uses 100% Te Reo and is based on the traditions of her tupuna and the best educational pedagogies from around the world.